2

In the following sentence:

来自西北民族大学的小郑也选择到北京找工作,她问记者展示了她的“求职基金”,“我在研二时获得了国家奖学金,除去学费还剩1万多元,这些钱我存在了一张卡里,专门用来找工作

I understand the meaning before the bold part, which tells a student stocked money for job searching. But what does the bold part mean and how can I breat down the components grammatically? 专门 likely means the speciality of jobs, but then the sentence doesn't make sense for me...

3
  • 专门 - specially
  • 用 - use ("used" here)
  • 来 - for
  • 找工作 - job searching/seeking

So the whole sentence means "(the stocked money) is used for job searching specially".

4
  • 1
    Ah that makes sense! I thought 专门 refers to the speciality of jobs, which made me confused. Thanks. – Blaszard Dec 26 '17 at 3:01
  • @Blaszard put that in your question - so we know what you're struggling with - otherwise it seems a bit like a straightforward translation request. – Mou某 Dec 26 '17 at 4:15
  • @user3306356 Yup sorry for that... I rushed too much. – Blaszard Dec 26 '17 at 4:19
  • @Blaszard it's cool, just edit it real quick. – Mou某 Dec 26 '17 at 4:20

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.