In a light conversation over Christmas dinner, a question was brought to me as "Is there a word in English to describe 忽悠 in Chinese"?
忽悠 was from north-east dialect in China, and became well known since 赵本山's series of displays.
赵本山 figured himself as a fraudster, playing tricks to kite or tease someone. However, simply translate it as
deceive / fool is in some degree inaccurate. Perhaps
Convincing with Confusing is more accurate, because it is not always
lying, it can be