I'm looking for an equivalent of "Thank you for your attention", to be said/shown at the end of a conference presentation.
Is 感谢您的关注 adequate in this situation?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
This question was also asked on italki in 2011. A native speaker of Chinese (from Taiwan) pointed out that (with my editorial corrections and added emphasis):
At the end of a presentation, we say "Thank you for your attention!" for the end. But in Chinese we say, "Thanks for your time" / "感謝諸位的時間". The Chinese are a polite people. (It means that that we did NOT point out that you paid attention to my speech, so we only say, "Thank you for for your time". FYR)
The suggested expression in simplified Chinese characters is then 感谢诸位的时间 (gǎnxiè zhūweìde shíjian̄).
"关注" and "注意" do means attention, but 感谢各位(的)聆听 will do better.
"聆听" has the meaning of "listening to" (paying attention to) to music or lectures.
It's just different expressions between languages.
谢谢您的关注\感谢您的关注 is adequate,
however if there are many people attending the conference, you can also say
谢谢 大家\各位\你们\ 的关注.
I'm too confused why you have to say this at the end of a presentation
dǎ rǎo nín le
Just in oral.