I found the following sentence:


However, another word I already knew is 堵车, which I have seen more times.

So now I wonder whether there is any difference between these two words, and if there is, what is it?

  • They are more or less the same. If you really want to split hairs 拥堵 could be used for congestion while 堵车 could be used for traffic jam. Colloquially, though, it's all the same.
    – Mou某
    Commented Jan 28, 2018 at 11:59
  • 意思都差不多,有事可以互用。有时候可以用常成语表达,水泄不通,人山人海,水泄不通 万人空巷、门庭若市、熙熙攘攘、车水马龙、人来人往、比肩继踵、项背相望、座无虚席、济济一堂、摩肩接踵
    – user19011
    Commented Jan 29, 2018 at 9:00

3 Answers 3


The main difference between 堵车 and 拥堵 is that 堵车 is usually used as a verb, while 拥堵 is usually used as a noun. For example, 前面堵车了 and 前面交通出现了拥堵; 防范交通拥堵, not 防范交通堵车;


堵车 is oral, while 拥堵 is formal.


拥堵 implies there is too many vehicles on the road,so that they move slowly.yes,it does not refer to human.when we talk about human or animal with the same meaning we use 拥挤.堵车 means there is a traffic jam,and sometimes it does not mean there are too many vehicles,maybe an accident cause that.拥 implies there are too many things.one of its orginal meaning is that something very many from a wide area or big space going through a small gate or a small hole like a bottleneck,so that they crowding about the one side of the hole or gate.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.