2

In Cantonese, often times you hear people say 全靠你 (to mean "thanks to you" or "because of you" (e.g., Because of you, I was able to meet my goal.)

This page suggests 多虧 is the Mandarin equivalent, but someone else said this is not a common phrase.

What's the Mandarin equivalent of 全靠你?

1

多虧 means 'largely owe to' ; 全靠 means 'all depend on (thanks to)'

What's the Mandarin equivalent of 全靠你?

Actually, 全靠你 can be used in both Cantonese and Mandarin

Similar to '全靠' are '全仗' and '全賴' . All mean 'all depend on'

'全仗' and '全賴' are more literary; '全靠' is more colloquial

  • thanks once again! you really should change your name to professor ho. :) – Crashalot Feb 18 '18 at 22:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.