For my Chinese class, I have to make a film recording an exchange in a restaurant. I'm trying to say "This is a lot of money! Goodbye college money..." in reference to someone spending too much on their meal.

  • note CL 笔 for sums of money, e.g.in 那笔巨款 – user6065 Feb 20 '18 at 23:56

That does not really make sense. "A lot of" here means a great amount, while 大 means big as in size. Also 大学钱 does not make sense either. Instead you would say "大学学费" (college tuition)

So a better translation would be “这好贵啊!再见我的大学学费” (this is so expensive! goodbye my tuition)

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.