0

你不敢吃我

What's the meaning of this?

Is it something like don't fool me?

  • 1
    Not enough content to tell. 你不敢吃我 (you do not dare to eat me) could mean different things in different context – Tang Ho Mar 2 '18 at 19:10
  • Also notice that "吃" may be used to express sexual suggestion in slang. <1> – tsh Mar 6 '18 at 5:54
2

This 吃 means to take.

Example 1: Chess game 西洋棋

你吃我的騎士,我就吃你的王后。
If you take (attack) my knight, I will take (attack) your queen.

Example 2: Go game 圍棋

諒你不敢你吃我那一子,否則我就吃你整片地。
I dare you to take (capture) that stone, otherwise I will take (capture) your whole piece of stones.

Example 3: Business competition 商業競爭

你應該不敢吃下我的公司,不然我會讓你吃官司,讓你破產。
You should not dare to take (occupy) my company, or I will sue you and make you bankrupt.

Example 4: underworld 黑道

黑吃黑
double cross; stealing from thieves; dog eats dog

Therefore, we can treat 我 in 你不敢吃我 as a pronoun. It means my stuff, 我的某樣東西. The real object of this sentence is the stuff, 某樣東西.

Check your context, and you should be able to find the real object, which is not 我 (me).

You dare not take my stuff.


Another possibility is to bully, 欺壓 or 欺負.

你不敢吃我。
你不敢欺負我。
I dare you to bully me.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.