Is the following sentence grammatical? Could sb. please explain it, with a paraphrasis?

Dali si ci jiu kan-le san ben shu ‘Dali read three books in only four times' Unifying Two General Licensors of Completive Adverbials, pag. 25.

  • clicking on link: Page Not Found Sorry. We can't find the page you're looking for. – user6065 Mar 6 '18 at 22:01
  • some users feel that with 看 inserted before or after 四次 phrase would be more intelligible 大力看四次(四次看)就看了三本书,maybe author decided 1st 看 can be omitted, anyhow grammar rests on meaning of 就 (see previous discussions of 就, grammars, dictionaries) – user6065 Mar 6 '18 at 22:11
  • iciba has more examples of combining adverbials ~次,就:一次就吃4桶冰激凌,干两次就绝对不能了(for English see iciba), accordingly 大力四次就看了三本书 may be valid: read 3 books in only 4 sittings (C renowned for abbreviation) – user6065 Mar 7 '18 at 1:37
  • 干两次就绝对不能了 is not relevant since 两次 is complement to 干, while 就 is adverbial for 2nd verb 能, thus preceding comment has only one relevant additional example 一次就吃4桶冰激凌 – user6065 Mar 7 '18 at 1:51

As @user6065 said the possible sentence is 大力四次就看了三本书. I cannot open the link you posted, so I guess the 四次 (four times) here should refer to some context in the book, otherwise people who hears this sentence may ask, which four times, four times of what? Maybe Dali often goes to a library to read books so he once finished three books with only four visits? Anyway, it's grammatically correct.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.