My digital version of《现代汉语规范词典》seems to be using halfwidth ideographic commas, (U+FF64).

Here's their definition for :

名 用来擦、包或盖东西的小块织物

It looks like a poor attempt at a fullwidth ideographic comma (顿号) and seems to be missing any sort of space what-so-ever after the punctuation mark.

Is there ever usage of the halfwidth ideographic comma in Chinese punctuation? (Add your own spaces?)

  • A wild guess is that they made an exception in the case of a several hundred pages long dictionary where they decided it would be worth the cumulative space savings, and the digital edition just kept this.
    – gnucchi
    Jan 5, 2020 at 7:16

2 Answers 2


Mainstream pinyin input methods mainly use full-width '、' character. And under most formal situations, full-width '、' is required to keep consistency with other full-width punctuation markers (for example: '。', ',', '!').


I’d say no. All regular Chinese punctuation marks are full-width. There shouldn't be any spaces before or after punctuation marks when you are typesetting Chinese.

When people input Chinese, all Chinese characters and punctuation marks are typed under the full-width mode, while numbers, letters, and other symbols should be typed under the half-width mode. “、” (顿号) is no exception.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.