I can't fully parse this sentence from a news article (warning: article describes violence):

Gāi shìpín suíjí bèi shàngchuán zhì wǎngluò, zhuǎnfā liàngguò wàn.

This directly translates to something like:

The above-mentioned video immediately [被 bèi (?)] upload to the Internet, and transmit to [more than 10,000 (?)]

I don't know why 被 is there; in the sentence it looks like it almost means "was". And I'm not clear on what 量过万 means precisely (literally it's something like: "quantity exceed 10,000").

Question: What does this sentence translate to?

The video was mentioned earlier in the article 录像显示。。。, so I believe that 该 here means "the above-mentioned" (it doesn't make sense to mean "should").

  • 1
    转发 is something like repost/share/retweet, 转发量 = number of 转发, 过万 = exceed 10000. 该 means "this", 被 is there because the video didn't upload itself, it was uploaded. Apr 24, 2018 at 13:41
  • The video was immediately uploaded to the web, and reposted over ten thousand times.
    – dan
    Apr 24, 2018 at 14:42

1 Answer 1


Considering the context of the article, I would translate this as:

the video (was) immediately uploaded to the internet (and) the number of shares/retweets/reposts (is) over 10k

该 indeed means "the above-mentioned" but in most contexts you can just translate is as "the". In normal spoken conversation we'd say 这个/那个.

被 is a passive marker, indicating that the subject is the receiver of the verb rather than the do-er, i.e. the video did not "upload", rather it "was uploaded".

至 just means 到 (to). It's the formal character, common in news etc, but in normal conversation we would say 到.

The character 量 means "quantity" and can be added after a noun. For example "转发" is "forward/share/retweet" and "转发量" is "the number of forwards/shares/retweets".

过万 simply means "over 10000".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.