Is the following sentence over 人民網:
朝鲜最高领导人金正恩在20日举行的劳动党中央委员会第七届第三次全体会议上宣布,朝鲜将从21日开始,不再进行任何核试验和洲际弹道导弹发射,废弃朝鲜北部核试验场。只要朝鲜不受核威胁挑衅,朝鲜绝对不使用核武器,不泄露核武器和核技术。
When you use 只要~, it needs a main clause, which includes either 就 or 便. But this sentence does not carry such words.
So I wonder why it does not have. Is it grammatically correct to omit it, and how can I know what it would mean in the main clause? There would not be any one-fit-for-all clause here, as I came up with multiple main clauses (correct me if something is wrong in the comment). For example:
中国政府就支持朝鲜的恒久发展。
亚洲和世界全体的和平就实现了。
etc...