As an example, I was at the cinema and I wanted to buy tickets for a film named


However, I can't read all of the characters.

In English I'd say;

Can I get a ticket for that film "北京*something*上西*something**something*", please?

Is there an equivalent way to do this in Chinese?

  • obviously this doesn't happen in the same way in English, but if a name is very long, it's not uncommon to forget some of it "lemony snickets: a series of something something" – Matthew Rudy 马泰 Mar 25 '13 at 16:59

I would use 什么, or 什么什么 as the placeholder for the characters I can't read.

In your exmaple, I would say: 北京 什么 西 什么, or 北京 什么什么 西 什么什么, or 北京 什么 西 什么什么, or 北京 什么什么 西 什么.

什么 or 什么什么 can substitute any numbers of characters.

I am from Northern China, and I am not sure what words people in other regions in China would use for this purpose.

  • if there were two characters, would you repeat the "什么"? – Matthew Rudy 马泰 Mar 25 '13 at 17:03
  • @MatthewRudy马泰 As he says, "什么 or 什么什么 can substitute any numbers of characters". – Stumpy Joe Pete Mar 25 '13 at 18:40
  • @MatthewRudy马泰: I revised my answer after seeing your comment. – 孤影萍踪 Mar 25 '13 at 19:15
  • @孤影萍踪 yeah. I wrote my comment, then saw your update. Thanks. – Matthew Rudy 马泰 Mar 26 '13 at 5:43

many people read:北京X(音:叉cha)上西XX

  • that's an interesting suggestion, thanks. – Matthew Rudy 马泰 Mar 26 '13 at 7:44
  • I don't get it... :P – Alenanno Mar 26 '13 at 16:19
  • 2
    Probably more appropriate in writing. In speech, chā has other... more sexual connotations and should be discouraged in this context. – deutschZuid Mar 27 '13 at 4:48

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.