I am working on the translation of a Chinese text and I'm stuck with this expression: "辨人禽界，立天地心". I think it means something like "recognize the human (bird?) world, and establishing/building heaven and earth".
I often see 为天地立心，为生民立命， 为往圣继绝学，为万世开太平 as well. Thanks for telling me what this may mean too. I heard it was used by 张载 and wish to grasp its true meaning.
If someone has an idea of its precise meaning, please let me know. I wish I could make sure of it for me to deeply understand what this article is about and make the whole translation accurate.