Sometimes I heard 好 precedes an adjective which includes negative connotation (e.g. 无聊, 累).
Example:
好无聊啊!
好累了。
In these cases, do speakers have good or bad intentions? Specificall:
Does it have worse intention than just these adjectives? IOW do 好 reinforce the negative connotation of the adjective?
Does it have better intention than when these adjectives are used alone, since 好 inself has good connotation?
Or to make it easier to understand, where does 好 + adjective with negative connotation fall in the following diagram?
[A] < 无聊 < [B] < 很无聊 < [C]