I know a similar question has already been answered but I still have a lot of doubts.
To my understanding if a number is ≤9, you need to put "多" after the measure word (or after the name if it doesn't require a measure word), for example:
两年多, 两个多小时, 两公斤多苹果, 四公里多
and if the number is >9, you need to put "多" before the measure word, for example:
二十多年, 二十多个小时, 二十多公斤苹果, 四十多公里
When I told my friend "十一多年" he corrected me with "十一年多" saying that if the number ends with a number which is not 0 (like 1 or 2), you have to put "多" after the measure word, but if the number ends with a 0, you have to put "多" before the measure word (二十多年), except for 10, which requires "多" after the measure word (十年多).
I then asked for another example, this time with 天 instead of 年. In this case he said that both "十多天" and "十天多" are acceptable. The first one with the meaning of "from 10 to 20 days" and the second one with the meaning of "from 10 to 10.1/10.2/10.3/... days".
I thought of an example that was written in that other question I linked at the beginning. If you add "多" at the end it refers to a number with decimals:
"$50.5"(五十元多) or "$55"(五十多元)
In fact apparently this is also the case of "小时"
十个小时多=from 10 to 11 (10.3 / 10.8...) or 十个多小时=from 10 to 20 hours
If I understood correctly this would add to the rules I wrote above a third one: if the "多" is at the end of a sentence the number will gain the meaning of a number with decimals. But why this is not the case of 年? Also, because of that I guess it's not correct to say, for example, "两多张床", because you can't really count bed with a number with a decimal. How do I say "more than two beds" then?
Are there specific rules depending on the measure word?