This is an exercise in the book 标准教程HSK4上 about using 不仅 (bùjǐn; "not only") together with 也, 还, or 而且.
I transcribe it below:
练一练 Practice
完成句子 Complete the sentences.
(1) 李老师不仅喜欢看电影,_______________.(也)
(2) 他__________________,还喜欢游泳.(不仅)
(3) 不仅我会做中国菜,________________.(而且)
I came out with these answers:
李老师不仅喜欢看电影,他也喜欢看电视.
Teacher Li not only likes to watch movies, he also likes to watch TV.他不仅会走路,还喜欢游泳.
He not only can walk, he likes to swim.不仅我会做中国菜,而且我也会吃中国菜.
Not only can I cook Chinese food, I can also eat Chinese food.
I'm not certain these are even suitable answers, and they don't seem particularly elaborate or interesting.
Question: Are my answers to this question about 不仅 appropriate, and how can I make them more elaborate?
My reflections on my answers:
The first is unexciting; it seems 李老师 is the most boring person in the world. Possibly ...他也以前是电影中的表演 is more interesting (...he used to act in movies), but it's a bit out-of-character for 李老师, and it seems strange to begin the sentence pointing out how he likes to watch movies if we're subsequently going to say he acts in them.
For the second, I'm envisaging a toddler who is just starting to walk, and their (proud) parent talking about their child's abilities. I'm unsure about this, but couldn't come up with a satisfying answer.
The third is meant to be a joke; the grammar indicates the sentence would continue with something more exciting, but instead it's unexpectedly mundane. I was also thinking of something along the lines of ...而且我也会做西餐, but there seems to be a mismatch between 中国菜 and 西餐 (and I'm not sure if 西菜 is actually a thing).