3

欢迎乘坐我们的出租车!is an idiomatic Chinese sentence. When a passenger enters a taxi, the driver can use it as a greeting. By word-for-word translation,

欢迎: welcome (to)

乘坐: take

我们的: our

出租车: taxi

To make it a sentence: Welcome to take our taxi!. But from the English perspective, Welcome to take our taxi! is a wrong sentence. So, I have some difficulty to turn that Chinese sentence into English.

By the way, some cabs in Shanghai have a machine installed. When a customer enters the car, it will play the utterance: Welcome to take our taxi!. It just sounds ugly to an English native's ear.

Any suggestions?

  • 4
    Even though is not suitable, but how about "welcome aboard" ? – Revol729 Jul 13 '18 at 3:32
  • 2
    +1 Agree with Revol729, just use Welcome Aboard is enough – Raymond Jul 13 '18 at 3:49
  • @dan Isn't it "Welcome to take my taxi"? Also you might find this reddit thread interesting reddit.com/r/EnglishLearning/comments/8nxxcm/… - one comment says: However, American taxi drivers are often English Learners as well, so while it's not correct, it is potentially something you would hear from a friendly taxi driver. – Mo. Jul 13 '18 at 4:20
  • 1
    @user3306356 taxi cars are owned by a company, hence it's our taxi. – dan Jul 13 '18 at 4:23
  • Mainly about English – user19549 Jul 13 '18 at 6:06
1

maybe:

"nice to meet you, welcome aboard"

if, said by machine, try

"welcome aboard of this XXX (company name) taxi"

have fun :)

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.