My Chinese coworkers were describing Korean drama TV shows & said that the actors faces are "细腻" xi4ni4. When I look this up in my dictionary, I get 2 definitions "fine & smooth" or "exquisite". I don't think those capture the meaning my coworkers intended. When they tried to describe what they were saying, they said something like the actors don't have to SAY what they are feeling, you can see in their eyes & so forth.
Is this just one of those words that is difficult to convey in English or is there a good way to translate it based on this context?
Thanks!