Question: What should 爪 in 天津市平均每周都有1名学生因安全性行为感染艾滋病 actually be? And why is 经 in 预防艾滋病性传播?

Why I ask: this poster has appeared in some campus bathrooms (in the women's ones, at least):

message and anthropomorphic condom
(large image)

Zooming in, the first part is:

zoomed in Chinese text

I transcribe and translate this to:


In Tianjin, in every 10 cases of discovered HIV infection
among these are 7 cases spread through male-male same-sex sexual activity
The Tianjin average, every week has 1 student, because of [爪 (?)] unsafe sex, is infected with aids

I don't think (=claw) is correct, but I couldn't find the correct character. (My phone suggests 𥘅, but it doesn't appear in dictionaries.)

And I transcribe and translate what the condom says:

enter image description here


To prevent aids [经 (?)] and sexually transmitted diseases
start with insisting on proper use of condoms

I'm not sure what 经 (YouDao, dict.cn) is doing here. I don't see a relevant definition. Is it yet another word for "and"? Or maybe it means "and other", or "along with".

  • It is 不安全性行为 (unsafe sex) , not 爪安全性行为, please edit your question
    – Tang Ho
    Jul 24, 2018 at 5:14
  • Ah, of course! (Now I feel a bit silly.) I think it's okay; that can be included in the answer.
    – Becky 李蓓
    Jul 24, 2018 at 5:18

1 Answer 1


It is 安全性行为 (unsafe sex) , not 爪安全性行为

经 means 'through'

性 means 'sex'

预防艾滋病(经)性传播 = prevent aids spread (through) sex

A more clear phrasing might help new learners understand better - 预防艾滋病经(由)性(愛/交)传播

经由 = 'through'

性愛 = 'love making'

性交 = 'sexual intercourse'

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.