A photo from the campus shop:
I transcribe and translate this to:
纯享促销 7元/并
Purejoy promotion: 7 yuan/bottle
(Here, Purejoy (纯享 chúnxiǎng) is a brand of yogurt.)
I'm confused about 7元/并, and in particular why 并 (bìng) = "and" is written and not 瓶 (píng) = "bottle".
Question: Why is 7元/并 written instead of 7元/瓶?
Possible explanations:
- 并 is an abbreviation for 瓶 (which I think is the most likely case).
- It's just incorrect.
- A unit of this product is called a "并", which I haven't heard of before.