你好!
What's the difference between 学 (xue2), 校 (xiao4) and 学校 (xue2 xiao4)? I know the definitions but the thing with context is quite hard.
The first one simply means 'to study' or 'academic'. However, it seems to be used as 'school' apparently.
The second one claims to be "school"
The third one claims to be used in Wo3 qu4 xue2 xiao4 ("我去学校"), which means "I go to school".
Is it to do with context? For example, is the first used to represent a school and the third as its building (the building itself)? Why represent this as a few characters meaning almost the same?
So, what is the difference? Please help.
Thank you
Steve Woods.