3

The page I followed on Instagram uploaded a picture complete with its caption that says :

很多小朋友以为长大了以后才能自由自在。他们不知道,他们才是最自由自在的。

They also provide this translation :

Many children think they can 自由自在 after they grow up. They don't know that actually, they are the one who is the most 自由自在.

What I want to ask is, why do they use 才能 instead of 能? Isn't 才能 a noun? (Cmiiw).

Next, why do they put 才 between 他们 and 是? What does 才 mean here? Does it refer to the word "actually" in the translation? But doesn't 才mean "ability/talent"?

2 Answers 2

3

In neither situation does「才」mean talent - it is quite easy to make a parsing mistake, especially in the first question referring to「才能」.

「才」is widely used as a phonetic loan (that is, not related to the meaning talent) in Modern Chinese meaning only; only then. This is why you may see alternative representations in some other texts, such as「纔」, which I'll use here.

很多小朋友以爲長大了以後「纔」能自由自在。

Many children think that, only after they grow up, they have the freedom to do as they wish.

The meaning is not comparable with「纔」omitted. In this situation, if「纔」is omitted native speakers will treat it as if「就」is omitted.

很多小朋友以爲長大了以後「就」能自由自在。

Many children think that they can have the freedom to do as they wish as soon as they grow up.

In the second question,「纔」similarly means only, and is used for emphasis.

他們不知道,他們「纔」是最自由自在的。

Little do they know, only they are the ones with the freedom.

The emphasis is on only the children having the freedom, and not anyone else.


Since「才」(talent) is a noun, to avoid parsing「才」incorrectly, recognise that talent/talented is something that people have or are:

  • 他「有」才能
  • 他「是」天才

Without「有」or「是」occurring before「才」, you're most likely looking at a meaning not related to talent. Of course,「剛才/剛纔」(just a moment ago) has nothing to do with talent either.

0
4

才 is ability, talent when used as a noun.

In your examples, however, it's used as adverb. The first 才 in 很多小朋友以为长大了以后才能自由自在 is used as the sense 1 below and the second 才 in 他们不知道,他们才是最自由自在的 is the sense 2 below.

  1. 表示只有在某种条件下,或由于某种原因、目的,然后怎么样。 由于抢救及时,这批图书才保存了下来

  2. 强调确定的语气。多与语助词“呢”连用。

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.