0

A says: 他自从遇到车祸以后就不开车了。
B says: 还真是,我以为他不喜欢开车呢。

3

'还真是' here is similar to "It is actually true" in English (agree/affirm to A's statement)

In Cantonese, we would say "噉又係喎"

噉(this) | 又(also) | 係(true) | 喎(final particle: indicate 'agree/affirm')

Mandarin:

A: 他自从遇到车祸以后就不开车了。

B: 还真是,我以为他不喜欢开车呢。

Cantonese:

A: 佢自从遇到车祸之后就冇再楂車嘞。

B: 噉又係喎,我仲以为佢唔鐘意楂車㖭。

0

maybe "真係吖", very roughly means "really?"

http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=真

http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=係

0

We say this when we don't think about something true in our daily life and suddenly, somebody around us mentioned it and we are like:" yeah! it is actually true! I never thought about it before!" Literally means: "It is actually true".

0

还真是 = 原來係噉

原來 >>> the unexpected original/real (reason)
係噉 >>> is this (reason told by A)

A: 佢自從遇到車禍之後就唔再揸車。
B: 原來係噉,我以為佢唔鐘意揸車。
  • 原來係噉 = 原來是這樣 or 原來如此 (so this is the real reason) – Tang Ho Dec 11 '18 at 10:42
0

还真是 = 噉至真

噉 >>> this (reason told by A)
至真 >>> is the unexpected real (reason)

A: 佢自從遇到車禍之後就唔再揸車。
B: 噉至真,我以為佢唔鐘意揸車。
  • Cantonese don't usually say 噉至真; "這才是真的原因" in Cantonese is "原來係噉" – Tang Ho Dec 11 '18 at 10:38

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.