What's the best translation to 「要看两千年的中国,去西安;要看一千年的中国,去北京;要看一百年的中国,去上海;要看十年的中国,去深圳」?
My version is
To find two thousand years of China, go to Xi'an; To find one thousand years of China, go to Beijing; To find one hundred year of China, go to Shanghai; To find ten years of China, go to Shenzhen.
My second version is
To have a taste of two thousand years of China, visit Xi'an; One thousand years of China, Beijing; One hundred years of China, Shanghai; And ten years of China, Shenzhen.
Can someone make a better translation?