For some reason, I imagine the difference is quite significant, but in which two directions do these verbs (辩论 and 吵架) go? How do they differ?

  • see dictionaries, e.g. bkrs, 吵架 to quarrel to have a row 辩论 argue; debate: 吵架 syn. 相关: 争吵, 吵, 口角, 吵嘴, 斗嘴, 拌嘴, 口舌, 扯皮, 抬杠, 抬 辩论 syn.同义: 争辩, 声辩, 申辩, 答辩 相关: 争论, 争辩, 争鸣, 力排众议, 反驳, 回驳, 声辩, 理论, 申辩, 答辩, 置辩, 舌战, 讲理, 论争, 论战, 论理, 说理, 辩, 辩护, 辩解, 辩驳, 驳, 驳斥,"汉语同义词词典" only has the pair 辩论/争辩
    – user6065
    Dec 24 '18 at 0:40
  • 辯論 means to debate.

  • 吵架 means to quarrel.

They both mean to argue, but 辯論 is more about presenting logical arguments in a cool, calm and collected manner in an attempt to derive a conclusion from an intellectual problem, while 吵架 is a chaotic and emotional argument with people getting upset.



a formal discussion of an issue at a public meetingor in a parliament. In a debate two or more speakers express opposing views and then there isoften a vote on the issue.

吵架=quarrel (with sb/betwecn A and B) (aboul/ oversth) an angry argument or disagreement betweenpeople, often about a personal matter

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.