Chinese business persons often have a different given name in English than in Chinese. For example, Tencent founder Ma Huateng is internationally known as Pony Ma while his co-founder Zhang Zhidong is known as Tony Zhang. I have seen the same phenomenon in actors from Hong Kong (e.g. Jackie Chan).
Is there a system to (some of) these "translations"? Does a specific Chinese given name have a specific English corresponding given name? Or are they completely made up, and by whom?