4

I know that this sentence is correct:

北京奥运会是2008年举办的。

But can you omit the “的” that is after the verb “举办”?

Like this:

北京奥运会是2008年举办[ ]。

I think, I have read some sentences that has omitted the “的” after a verb in the end of a sentence, but I'm not quite sure.

If you can, please provide me some examples.

5

北京奥运会是2008年举办的。

"北京奥运会是2008年举办的" is a [topic + comment/opinion] sentence

  • Topic: 北京奥运会 (Beijing Olympics)

  • Comment: 是 2008年 举办的 (is hosted by 2008)

(It is obviously wrong, it makes 2008年 the subject. I will state the correct sentence later in this post)

The '的' here is a [possessive marker]. It marks the omitted object to be possessed by [2008年]

2008年 举办的(项目)

2008年 is the subject; 项目 (or other noun refers to 北京奥运会) is the omitted object

The correct sentence should be:

"北京奥运会是 2008年 举办的" (Beijing Olympics is hosted in 2008)

the subject '北京' is omitted, "北京奥运会是(北京)在 2008年 举办的"

In this sentence, '的' is an [adjective marker]. It turns "在 2008年举办" into an adjective phrase "在 2008年 举办的"

This adjective phrase describes 北京奥运会 (Beijing Olympics that is hosted in 2008)

'的' cannot be omitted in this sentence.

To avoid using 的, you can change this [topic + comment/opinion] sentence into a [SVO] sentence and write "(北京)在 2008年 举办北京奥运会" - "(Beijing) held the Beijing Olympic Games in 2008"

Since we do not omit the subject '北京' here, we can omit the '北京' in '北京奥运会' instead -- "北京在 2008年 举办(北京)奥运会"

  • I read [在] as indicating 在 is optional, but I think you mean to say the opposite: 在 is required. Otherwise the correct sentence is the same as the original. – Ben Jackson Jan 13 at 19:56
  • @Ben Jackson I was trying to make it stand out, yes, it is needed in this sentence, otherwise, 2008年 would become the subject – Tang Ho Jan 13 at 19:59
-1

Let's say this in English.

The Olmpics was held in 2008.

The held can be either considered passive voice or as a adjective. Your sentence

北京奥运会是2008年举办。

matches neither. 举办 is a verb. But with 的, it becomes a valid adjective.

Using passive voice is not encouraged here, which would be:

北京奥运会在2008年被举办了。

Unless you really want to say this in a very objective manner, it is very uncommon to say it this way, especially without any adjectives or adverbs.

  • 北京奥运会在2008年举办 is the passive term. It is kinda strange why you want to use 被举办了被xx 了 in today mainland China is a sarcasm. – mootmoot Jan 24 at 13:29
  • I have already said it is very uncommon and not encouraged to say this and this is just a translation. And 被字句 isn't alway sarcasm. @mootmoot – Seaky Lone Jan 26 at 2:00

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.