少 can either be pronounced as shào or shǎo. But when used in names, is it always pronounced as shào?
Because shào and shǎo has different meaning. shǎo means few/little, and shào means young. When used in names, it is usually intended to address a young person respectfully.
As a given name or as a part of given name, shǎo is very uncommon, yet shào is not. 少 as surname is also uncommon.
少 /shǎo/ : few; little (in number or amount)
少 /shào/ : young; junior
小 /Xiǎo/: small; little (in size)
少/shǎo/(few) is indeed uncommon in given name but 少/shào/(young) and 小/Xiǎo/(small) are very common. All three are unheard of as surname
If you are confused between 少 and 小, just remember a verse from a poem "少小離家老大回" /shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí/
少(young) vs. 老(old)
小(small) vs. 大(big)
It is more confusing in Cantonese because 少(few) and 小(small) are pronounced the same /siu2/ ; while 少(young) is pronounced /siu3/