0

I have a Chinese textbook that gives two examples of a sentence, saying that the order of the noun modifiers can be changed for emphasis, but it doesn't explain which sentence emphasises what.

The two examples are:

  • 【那个】【戴眼镜的】【很高的】人
  • 【很高的】【戴眼镜的】【那个】人

I'm assuming that one of these is meant to emphasis the person's height more than the other, but I don't know which one.

  • What I would say, is that, the emphasis really comes in when you speak. When speaking, you can make emphasis by varying the volume. As for writing, I am afraid there might be no commonly accepted rules. – zyy Feb 15 at 18:59
1

I can't see any particular emphasis from the different syntax. I prefer 1. , it seems somehow 'correcter'. The typical spoken answer in English would only be a sentence fragment, according to grammar.

The Royal Order of Adjectives does not pertain in Chinese, I fear. In Chinese we can write 'the wear/wearing glasses person = 那个戴眼镜的人', which is not an option in English. (不好:the very tall wearing glasses one)

谁是你的爸?
Who is your Dad?
1.【那个】【戴眼镜的】【很高的】人。
1E. (My Dad is) the one wearing glasses, very tall.
1.1E (My Dad is) the very tall one, wearing glasses.

谁是你的爸?
Who is your Dad?
2.【很高的】【戴眼镜的】【那个】人。
2E. Very tall, wearing glasses, that one (is my Dad).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.