Does "我给他打败了" mean "I defeated him" or "I was defeated by him"?
It seems that “我给他骗了” means "I was cheated by him", but "我给他送走了" means "I send him away". In general, if we say "我给他……(动词)了", how to determine which one is the objective, "我" or "他"?
Edit: Several people say we do not usually see "我给他送走了". How about this example:
我给他让座了 means “I gave my seat to him” and "I" is the subjective.