I heard this mentioned about someones name recently. Can someone explain the meaning and any connotations of "土" in the sentence:
这个名字有点土
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI heard this mentioned about someones name recently. Can someone explain the meaning and any connotations of "土" in the sentence:
这个名字有点土
土 has serveral meanings, one of which is 不合潮流 (out of the swim, out of fashion, out of step, old-fashioned, etc.).
So in your example, 土 means old-fashioned.
I guess it is because the core meaning of 土 is earth or dirt, which we can't say is fancy.
土 has the meaning of "indigenous", as in phrases such as 土生土长, as opposed to 洋. There should be plenty of evidence for this definition; nowadays this definition is usually seen in phrases, such as 土货.
My impression is that the "unrefined" meaning may have appeared in more recent decades, as indigenous culture seemed unsophisticated compared to imported culture. However this is all speculation; I can't find an authoritative etymological source.
You can find much more info on Xinhua Dictionary. It has some interesting translations for 土 in the "unrefined" sense, under the colloquial phrase 土包子: clodhopper;bumpkin;barkwoodsman;boor;dott;yokel.
In the sentence "这个名字有点土!" , the "土" mean antiquated, no trend, ancient, not fashion. This sentence can also be said "这个名字有点老土!", which is more formal, but also easier to understand.The word "土" 's mean here is not the same with "土包子","土货". In the words "土包子" , the "土" mean someone who have not seen the big world, more formal argument is "乡巴佬". In the words "土货", the "土" mean local product, native produce, more formal argument is "土特产".
If people say 土, they are saying that it is like things farmer use or do. In China, farmer is a class, people may regard lower than other classes, although it is not true. They tent to think things from other countries are better and updated/new.
There is a grade in ancient China, 帝王、圣贤、隐士、童仙、文人、武士、农、工、商. You see, 农(farmer) is a lower grade. And '土' is here and there in the country but not in the city, and only farmer relies on '土'(田地) for his living. Thus, 土=农民 who always in bad image and looked down on by others.
土 is the soil where plants grow. Therefore 土 is used to describe countryside concepts.
土 also means dust, kind of dull.
However, 土 is a neutral word. It can be used as a positive adjective. It's actual meaning depends on the context and speaker's understanding of the word.
In this sentence, the 土(tu) is like mundane, and it is a derogatory term/