I heard this mentioned about someones name recently. Can someone explain the meaning and any connotations of "土" in the sentence:
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
土 has the meaning of "indigenous", as in phrases such as 土生土长, as opposed to 洋. There should be plenty of evidence for this definition; nowadays this definition is usually seen in phrases, such as 土货.
My impression is that the "unrefined" meaning may have appeared in more recent decades, as indigenous culture seemed unsophisticated compared to imported culture. However this is all speculation; I can't find an authoritative etymological source.
You can find much more info on Xinhua Dictionary. It has some interesting translations for 土 in the "unrefined" sense, under the colloquial phrase 土包子: clodhopper;bumpkin;barkwoodsman;boor;dott;yokel.
In the sentence "这个名字有点土!" , the "土" mean antiquated, no trend, ancient, not fashion. This sentence can also be said "这个名字有点老土!", which is more formal, but also easier to understand.The word "土" 's mean here is not the same with "土包子","土货". In the words "土包子" , the "土" mean someone who have not seen the big world, more formal argument is "乡巴佬". In the words "土货", the "土" mean local product, native produce, more formal argument is "土特产".