What's the meaning of 好 in the following sentences?
- 今天天气不好,咱们好留在家
- 你要支持治病,好早一点恢复健康
Is it "it's better to" or "in order to"?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWhat's the meaning of 好 in the following sentences?
Is it "it's better to" or "in order to"?
There are some errors about your sentences:
1)今天天气不好,咱们好留在家 could be: 今天天气不好,咱们最好留在家.
2)你要支持治病,好早一点恢复健康 could be: 你要配合治疗,好早一点恢复健康。 支持治病 sounds odd.
The proper term is "最好" in the first sentence
今天天气不好,咱们(最好)留在家
Today's weather is bad, we (better) stay home
The proper term is "好讓" in the second sentence
你要持續治療,(好讓)健康早一点恢复
You have to continue the treatment (in order to let) your health recover faster
Similar term: 好教 (in order to make)
Example:
"你要努力工作,(好讓)父母安心" - "You have to work hard (in order to let) your parents have peace of mind."
"你要努力工作,(好教)父母安心" - "You have to work hard (in order to make) your parents have peace of mind."