I'd like to know how to analyze "是其于主也至忠矣" word for word.


I would appreciate your help!

4 Answers 4


This is how I read this passage:


[If] you/公 use (行) this (之; read it as 此) strategem (計), this (是) inevitably [shows] (其; read it as 乃 or 然) to (於) the lord (主) pause (也) great loyalty (至忠) ! (矣)

Using this strategem is a display of [your] loyalty/devotion towards the lord.

  • What is the meaning and function of 其? Any reference?
    – Apollyon
    Mar 26, 2019 at 13:20
  • 1
    @Apollyon 漢語大詞典,王力古漢語字典
    – dROOOze
    Mar 26, 2019 at 13:24
  • 2
    @Apollyon 漢語大詞典「其」(11): 副詞。 表示論斷, 相當於“乃”。
    – dROOOze
    Mar 26, 2019 at 13:37
  • 2
    @Apollyon 《孟子・盡心上》: “人之所不學而能者, 其良能也;所不慮而知者, 其良知也。”
    – dROOOze
    Mar 26, 2019 at 13:41
  • 2
    This is the only answer that (correctly) interprets 是 as "this".
    – xiaomy
    Mar 26, 2019 at 20:19

The verse is from 戰國策 卷二十八:

Though the OP asked one particular verse, and we must comprehend the related text (from page 80-82), in order to interpret it correctly.









The context is:

Someone suggested (或謂) to mr 韓公仲 (公仲), said (曰) "there's now (今有) a strategy (一舉) that is loyal to the lord (忠於主), convenience to the nation (便於國), benefit to yourself (利於身), hope (願) your honourable (公) execute it (行之)

So "公行之計.是其於主也.至忠矣", I would interpret it as:

[If] your honourable (公) execute (行) this (之-->此) strategy (計), such execution is (是其), for the lord (於主), absolutely loyal (至忠).


是其, reverse it to 其是, so

If] your honourable (公) execute (行) this (之-->此) strategy (計), such execution (其) is, (是) for the lord (於主), absolutely loyal (至忠).

也 and 矣 is, particle.

Have fun :)

  • Oh good, you agree with me :)
    – dROOOze
    Mar 26, 2019 at 12:47
  • pourquoi pas :) i comprehend the verse at once, but to type an explanation (with proof), it looks near an hour :( Mar 26, 2019 at 12:50
  • Could you analyze "是其" in more detail?
    – Apollyon
    Mar 26, 2019 at 13:15

公 - Sir (honorific)

行 - implement; carry out (v)

之 - possessive form: similar to ['s ] in English

计 - plan (direct object)

是 - affirm (v)

其 - it (pronoun)

于 - to

主 - master (indirect object)

也 - (= 也算) can be considered

至 - utmost

忠 - loyal

矣 - final particle (for emphasis)


The plan he came up with, suggest it to his master can be considered a showing of his utmost loyalty,


To analyse the quote, I would dive into the original text and read the article.

The part you quoted is from 或谓公仲 in 战国策,where 或 means someone. The article is documenting someone trying to lobby the lord of 韩国 to be the first one to show loyalty to 秦国。By that time, 秦国 is getting strong and starting to show the ambition of unifying the whole China. That someone is trying to persuade the lord of 韩国 that given 韩国 is relatively weak, showing loyalty to 秦国 is a wise choice and the earlier, the better.

The quote you have, is a small summary of the advantages, it means

(这样一来),您(the lord)所做的事情,就是向秦国表明,韩国对秦王是非常忠诚的

I will write the part of analyzing word by word mostly in Chinese as it is more accurate doing it this way













This site is temporarily in read-only mode and not accepting new answers.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .