3

英语太难了,学得我头大。

I just don't want to use "head exploding" which scares me.

  • 1
    Should be moved to ell.se, it's about English, not Chinese. – 炸鱼薯条德里克 Mar 27 at 15:55
6

頭大 figuratively means to be distressed/overwhelmed/worried. In English, the equivalent word is the figurative headache.

英語太難了,學得我頭大

English is too difficult; studying it is (too overwhelming) / (giving me a headache)

1

头大 just means 'head is big' as in "头大没脑" (big head but no brain)

The common phrase is 头也大了 or 头都大了 . e.g. "英语太难了,学得我头也大了。"

The English expression "make my head spin" is a good counterpart of it

You can also simply say "my brain hurt"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.