The Cantonese translation of the film Widows seems to be translated:
What is 剋 doing here?
The only reference I can find to it in dictionaries is in Words.HK which says:
to work against; to counteract
(of women) to bring extremely bad luck to the husband; or more specifically, have one's husband destined to die soon after marriage
keoi5 jat1 ceot1 sai3 zau6 hak1 sei2 zo2 keoi5 aa3 maa1.
As soon as he was born, he has destined to mourn his mother's death.
But that doesn’t seem to fit the film translation title, unless they’re insinuating that the women caused their own widowedhood, which contracts the synopsis:
their criminal husbands are killed on a botched job