In Chinese, 不可, 不要, and 别 can all mean "don't". I am wondering about the differences between them.
For example these sentences: 1. 不可吃。 2 别哭了。 3 你不要打扰！
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
不可, in the context of your question, is short for 不可以, which means "can't", not "don't".
不可吃 means "can't eat", perhaps it is inedible or passed expiry date.
不要 and 别 both mean "don't", but 不要 is stronger and more instructive than 别, example:
公共场所，请不要喧哗 (please don't make loud noises in public spaces)
不要 can be placed at the end of a sentence to mean "don't want". It can also be placed before a noun. 别 requires a verb behind it. You can say:
这东西我不要 (I don't want this thing)
我不要这东西 (same as above)
别 is syneresis of “不” and “要”,they all mean do not.But since 别 is syneresis of “不” and “要” ,别 usually is more speech-styled,and 不要 is more formal.