I got an answer from the internet but cannot make too much out of it.

My biggest issue is 蓍蔡. A search reveals this to mean "a person of high moral standing" or some sort of big turtle. So I am not quite sure what to do.

2 Answers 2


My interpretation:


[his words are] clear (明), precise (微), incredibly profound (推遠), as wise (憭) as that of (若) the most renowned and famous (蓍蔡)

As for the reference definition for「蓍蔡」:


  1. 比喻德高望重的人。

    • 明 張居正 《少師存齋徐相公七十壽序》:"天下方以公為蓍蔡,何可一日無也。"

    • 明 陸深 《溪山餘話》:"公和易,不事邊幅,喜為後生輩談論講說,終日不倦……所謂國家之蓍蔡,若人是已。"

    • 清 褚人穫 《堅瓠秘集・守龜》:"古人目老成人,則曰國之蓍蔡。"

  • 蓍蔡 - how do you derive the definition "most renowned and famous"? Apr 9, 2019 at 3:40
  • @AndrewWang see edits. The "fame" meaning has an intellectual, wisdom, or morality component to it - it's not the kind of fame of movie stars.
    – dROOOze
    Apr 9, 2019 at 6:12
  • This comment is a bit late and I'm not sure whether I should ask this in a new question; how should I interpret "古人目老成人,則曰國之蓍蔡"? I think 目 refers to 看待, and I am not sure of what role 則 and 曰 play. Apr 13, 2019 at 2:15

the 國語辭典 has the entry "蓍蔡", which stated:


roughly, as a metaphor of "person with foresight"


understand the tinniest (明微), able to predict long time ahead (推遠); smart (憭.慧也) as (若) any persons with foresight (蓍蔡)


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.