I am trying to read a research paper from a Chinese research group (written in english). The author is frequently using the phrase "It will be better to ...", and I am having a hard time to understand the meaning of these sentences. Some examples:
It will be better to reveal the function of [subject] for suppressing [effect], and ...
It will be better to provide the theoretical support to select the proper [parameter] in the real application
It appears to me that this is an "unfortunate"/too literal translation of some common phrase, but I can't figure out what the authors want to say.
Does anyone with knowledge of the language have an idea what it could mean?