So this is actually the third question I've asked regarding 就... It's quite difficult for me to grasp. I've gained a lot of insight from the past two question (Usage of 就 in these two examples and What's the usage/meaning of 就 in this case?) but I came across an example sentence that has thrown me off.
I took a look at this online Cantonese dictionary that a previous answerer was kind enough to provide me with, but I'm finding it difficult to fit this use case into the grammatical rules and examples given. The specific sentence is:
你一大早就出門趕飛機,現在很累吧。
The context is when a friend is greeting another friend at the airport after a flight. The meaning of the sentence is not hard to grasp (my rough translation is "You came out to catch the early morning flight, are you tired right now?").
What would the meaning be here?