Based on the dictionary, 之后 = after, afterwards while 过后 = afterwards, after. I wanted to find the difference in usage between those two words, so I analysed some sample sentences. I feel like 过后 is mostly used for describing "after the event" while 之后 seems to fit for anything. Is 过后 and 之后 used as I described or are there other ways to differentiate their usages?

2 Answers 2


"(noun) 之后" = "after (noun)"


"2018 之后" = "after 2018"

"暴風之后" = "after the storm"

"(noun) 过后" = "after (noun) had passed"


"2018 过后" = "after 2018 had passed"

"暴風过后" = "after the storm had passed"

"之后 (verb)" / "过后 (verb)" = "afterward (verb)"


"之后再補償" = "compensate afterward"

"过后再補償" = "compensate afterward"

"(verb) 之后" = "after (verb)"


"清朝灭亡之后" = "After Qing Dynasty ended"

"政府成立之后" = "After the the government is founded"

we cannot use "verb + 过后". Both "清朝灭亡过后" and "政府成立过后" are grammatically incorrect

  • Ohh I see. Thanks!
    – Nephilim
    Commented May 18, 2019 at 9:22

bkrs:过后 (1) [afterwards]∶往后 这个问题先这么解决, 有什么事, 过后再说 (2) [later]∶后来 那件事我过后才知道 after the event syn. 后来, 后头, 嗣后, 随后, 过后 may not occur as one word in phrases like (taken from bkrs) 仔细想过后再动作。紧急情况过后的评价.连雨天过后出现了晴天.where 过 functions as experienced action marker,1) completion of an action 2) that an action has taken place, but does not continue up to the present, and 后 as postposition corresponding to English preposition,

on the other hand 之后 occurs as one word both as adverb: afterwards, later 之后他到国外去了 and postposition: after,从那之后 since then 两周之后 她毕业之后 天黑之后 syn. 后, 往后, 尔后, 以后

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.