Predatory lending is usually associated with 'loan-sharks' who trap a borrower into a circumstance where he will likely encounter difficulty in repayment. Usually, the borrower finds himself in a hole that continues to become 'deeper'.

Predatory lending is also associated with debt-bondage where the borrower's debt is sold to another party who will utilise the borrower's labour to repay the debt.

What is the translation for the following terms:

  • The concept of "predatory lending"
  • A person who practices predatory lending (the lender)
  • The person who is trapped by predatory lending (the borrower)

see online dictionaries, iciba:predatory lending 掠夺性贷款 http://www.iciba.com/predatory%20lending find 2 examples sentences, predatory lender 掠夺性贷款人 victim of pred. lending 掠夺性贷款(的)受害人/者,for confirmation submit 掠夺性 to bkrs: 掠夺性贷款;高利贷 predatory credit practice

additional relevant vocabulary at https://baike.baidu.com/item/%E6%8E%A0%E5%A4%BA%E6%80%A7%E8%B4%B7%E6%AC%BE https://wiki.mbalib.com/wiki/%E6%8E%A0%E5%A4%BA%E6%80%A7%E8%B4%B7%E6%AC%BE


A very common term is 高利貸 in Taiwan.

高: high
利: interest
貸: loan

It's also called 高利盤剝, 閻王債 or 印子錢.

The shop is named 地下錢莊.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.