Some letters (A-Z) have Chinese character counterparts. For instance:

  • X = 叉
  • U = 优

What other examples of this phenomenon are there?


In the case of "U = 优", 优 is a sound-alike loan word of "U".


"i" = "愛" /Ài/ (as in "愛鳳/ iPhone") - 愛 is the loan word for "i"

"嗑" /Kē/ = "k" (as in "嗑毒品/ K毒品") - k is the loan word for "嗑"

Much like:

Bus - 巴士

Taxi - 的士

In the case of "X = 叉", "叉" is a graphical representation of the alphabet "X".

"X" looked like a "交叉" (cross), therefore, people nicknamed "X" as "叉"

  • "i" = "愛" works, but "嗑" = "k" is going the wrong direction. K9 units aren't going to be rendered as 嗑久. – user3306356 Jun 16 at 13:11

A(ei)诶; B(bi)必、币、毕、闭、碧; C(sei); D(di)弟、地、第、帝; E(yi)易、意、义、驿、亿; F(ai fu)爱抚、爱付; G; H(ei chi)诶吃; I(ai)爱; J(zhei); K(kei)尅、剋; L(ai lou)爱楼、(ai ou)爱偶; M(ai mu)爱木; N(en)嗯、恩; O(ou)偶、欧; P(pi)皮、屁; Q(kiu); R(er)二; S(ai si)艾斯; T(ti)题、体、替、涕; U(you)尤、右、又、由、友、邮、优; V(wei)位、味、喂; W(da bo you)打波右、(da bu liu)达不流(changlish); X(ai ke si )爱克思; Y(wai)外、歪; Z;

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.