I'm not too sure about 呆. If you say 这个孩子有一点儿呆, does that translate as this child is a bit stupid (just slightly offensive opinion, like 笨), or is it more like 'this child has a learning difficulty' (medical condition)?


mean "dumb" or "stupefied".

"呆" in "这个孩子有一点儿呆" modifies a noun, therefore, it is an adjective for "dumb" or "silly"

"this child has a learning difficulty" means "这个孩子有一点学习障碍" which is a medical term for such condition

Example of 呆 as "dumb": "呆子" (dumb person); "呆頭呆腦" (dumb looking)

Example of 呆 as "stupefied": 呆了一呆 (stupefied for a moment)

| improve this answer | |

I think the first slightly stupid.

not learning difficulty.

| improve this answer | |
  • Please make sure you read the question. – zyy Jun 18 '19 at 12:52

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.