If I am trying to convey to someone that I still have much to learn. The first thought that came to my mind was, “我还有很多要学习了” But I am unsure if the 要...了 structure is necessary. Without it the sentence literally means "I still have a lot of learning" or am I am I reading that too literally? Also 要...了 more closely means "about to happen" so that makes the sentence more closely resemble "I still have a lot I'm about to learn" and that also sounds a bit silly. Is there a different grammar structure that would be more appropriate here or am I going about this all wrong?
The correct grammar would be “我还有很多要学习呢”. You may have heard “我要学习了”, which means "I'm about to go study", but the former sentence means "I still have a lot of learning to do." The difference is in “呢” and “了”
or， more prosaic: