These two dictionaries don't have entries for "condone."
The Google translate answer is 縱容, which seems quite wrong at least for Cantonese.
What's the Cantonese/Mandarin translation for condone?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityThese two dictionaries don't have entries for "condone."
The Google translate answer is 縱容, which seems quite wrong at least for Cantonese.
What's the Cantonese/Mandarin translation for condone?
Here are some words that are similar in meaning to condone (and indeed some dictionaries even translate them to condone):
• 容忍 or 容受 -> tolerate; put up with.
• 赦免 -> absolve, excuse, remit a punishment
The essence of condone is to accept with reluctance -- consequently, it's usually used in the negative in English (as in "We do not condone the violence") or with a negative connotation ("They took the silence to indicate that she condoned their behavior" is a sentence that implies the behavior is somehow "wrong"). With this in mind, I feel 容忍 (in Mandarin at least) works well.