I am trying to translate the sentence

both medicines and foods have common origin

into simplified Chinese using different translation apps etc. and get weirdly different answers.

  • The answer is 食药同源.
    – user-487
    Sep 27 '19 at 20:14
  • 1
    I think the more common term is 药食同源. If you google 食药同源, most pages show 药食同源, neither 食药同源 nor 医食同源.
    – SLS
    Sep 27 '19 at 22:46

"both medicines and foods have common origin"

It is called 医食同源, and it is a common expression (more literary).

In colloquial form, it would be "医药与食物有共通的源头"

Medicines can be food; Food can be medicines

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.