你日日喺我耳邊唱歌令我好壓抑。
In this statement, what is the function of 令? and why is it not 對? I was kind of expecting to see a “對” somewhere here.
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community你日日喺我耳邊唱歌令我好壓抑。
In this statement, what is the function of 令? and why is it not 對? I was kind of expecting to see a “對” somewhere here.
令 has the meaning of "make"
你日日喺我耳邊唱歌[令]我好壓抑
You sing by my ear side everyday [make] me very depress
對 means "to"
你日日喺我耳邊唱歌, [對]我是一种折磨
You sing by my ear side everyday, [to] me is a kind of torture
You sing by my ear side everyday is a kind of torture [to] me
Notice: "令"(make) is a verb. "對" (to) is a preposition
你日日喺我耳邊唱歌 令我好壓抑。
壓抑 is an adjective, so you can't use 對 here.
令=make
令 is followed by an adjective, eg壓抑
.... makes me depressed
你日日喺我耳邊唱歌 對我 ☓好壓抑 ✓造成好大困擾
對=cause...to
對 is followed by a noun/phrase
... causes trouble to me
令人 is a very common phrase.
令人:(used in conjunction with a verb) cause someone to (be, feel, etc)
令人不可思议 令人失望 令人出乎意料
你日日喺我耳邊唱歌[令]我好壓抑。
You singing in my ear every day is making me depressed.