I just encountered in the HSK4 book 一份工作 while I'm accustomed to 一家工作. Judging from Baidu (一份工作; 一家工作), both are grammatically correct and widely used.
I am unsure if they're different or not. My guess in this case is that they're the same, but sometimes the measure word changes the meaning.
Question: What's the difference between 一份工作 and 一家工作?