3

足足有一刻钟,简默的脸上现出了惊喜和迷惑。

It is less than a quarter of an hour, or a full quarter of an hour, or what amount of time is being talked about here?

New contributor
Sam is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering. Check out our Code of Conduct.
4

It is (at least) a full quarter of an hour. Note that 足足 is used for emphasizing that.

◎ 足足 zúzú

[full;solid] 不少于

  • I think "at least" or 不少于 is not accurate because they could imply "over the amount". 足足 would never be over the amount. In English, it should be "fully", "not less than" or "as much as". I think the definition "不少于" in that dictionary is wrong. – dan Nov 6 at 4:28
  • @dan I think it actually means 不少于. if I hear people using 足足, I would expect they're saying "at least" – sylvia Nov 6 at 15:23
  • @sylvia Do you think they are the same: 足足两碗饭 VS 不少于两碗饭? In my opinion, 不少于两碗饭 can be 三碗,四碗,五碗,etc. but 足足两碗饭 can never be 三碗, 四碗,... Actually, both terms focus on different aspects. – dan Nov 6 at 22:32
  • @sylvia 足足 denotes the sense of fullness, while 不少于 no less than. (I deleted "no less than" in my answer, I found it inappropriate too.) – dan Nov 6 at 22:49
  • @dan i see where you're coming from. I would say 足足两碗饭 is not less than 两碗 but less than 三碗。 It is to express the fullness. 两碗 can be a variety of amount. 足足 is to express these two bowls are very full. If you look at the definition on Baidu Baike 足足 means:1、非常充足。2、状声词。形容雌凤鸣叫的声音。3、指不少于. It also implies that the person actually doesn't know exactly how long, or how full – sylvia Nov 6 at 23:07
3

足足有一刻钟 here means "a full quarter of an hour".

足足 means fully. The word is usually emotional, implying that that amount is a big deal. E.g. 我在这里足足等了你两个小时. (implying: two hours is really long time. It's a complaining about the fact that you kept me waiting for that long.)

PS. Compare 足足有两小时 and 足有两个小时. They mean the same(a full two hours), but the former puts an emphasis. 足足 sounds like almost exceeding the amount(or perhaps already exceeds a little bit?).

2

It means a full quarter of an hour. Besides that, 足足 also have a meaning to describe the duration of the time is very long for the person at speaking. It's like an emphasize. In this sentence, it means the 15 minutes is pretty long for the person who writes this sentence.

New contributor
YiGongLearnChinese is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering. Check out our Code of Conduct.

Your Answer

Sam is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.